Polski
Surah Al-Mursalat ( Those sent forth ) - Aya count 50
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا 
( 1 ) 
Na wysyłane kolejno
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا 
( 2 ) 
I na wiejące gwałtownie,
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا 
( 3 ) 
I na rozprzestrzeniające się szeroko,
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا 
( 4 ) 
I na rozdzielające całkowicie,
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا 
( 5 ) 
I na rzucające napomnienie
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا 
( 6 ) 
- dla usprawiedliwienia i ostrzeżenia!
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ 
( 7 ) 
To, co wam zostało obiecane, z pewnością nadejdzie!
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ 
( 8 ) 
Przeto kiedy gwiazdy utracą blask,
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ 
( 9 ) 
Kiedy niebo zostanie rozdzielone,
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ 
( 10 ) 
Kiedy góry zostaną rozproszone,
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ 
( 11 ) 
Kiedy posłańcy będą mieli wyznaczony czas
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ 
( 12 ) 
Do jakiego to dnia będzie odłożone?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ 
( 13 ) 
Do Dnia Rozstrzygnięcia.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ 
( 14 ) 
A co ciebie pouczy, co to jest Dzień Rozstrzygnięcia?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 15 ) 
Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ 
( 16 ) 
Czyż nie wytraciliśmy pierwszych pokoleń?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ 
( 17 ) 
I czy nie daliśmy im innych jako następców?
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ 
( 18 ) 
Tak postępujemy z grzesznikami.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 19 ) 
Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ 
( 20 ) 
Cóż nie stworzyliśmy was z marnej wody
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ 
( 21 ) 
I czy nie umieściliśmy jej potem w miejscu pewnym;
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ 
( 22 ) 
Do oznaczonego czasu?
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ 
( 23 ) 
Potem wyznaczyliśmy... a jak wspaniale My wyznaczamy!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 24 ) 
Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا 
( 25 ) 
Czyż nie uczyniliśmy ziemi pomieszczeniem
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا 
( 26 ) 
Dla żywych i umarłych?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا 
( 27 ) 
Czyż nie uczyniliśmy na niej silnie utwierdzonych, wyniosłych gór? Czy nie napoiliśmy was wodą słodką?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 28 ) 
Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ 
( 29 ) 
Idźcie do tego, co uznaliście za kłamstwo!
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ 
( 30 ) 
Idźcie do cienia o trzech kolumnach
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ 
( 31 ) 
Nie ocieniającego, nie chroniącego od płomienia!
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ 
( 32 ) 
Rzuca on iskry na podobieństwo baszty,
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ 
( 33 ) 
Jakby to były żółte wielbłądy.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 34 ) 
Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ 
( 35 ) 
To będzie Dzień, kiedy oni nie będą mówili.
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ 
( 36 ) 
I nie będzie im dane pozwolenie, aby się mogli usprawiedliwić.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 37 ) 
Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ 
( 38 ) 
Będzie to Dzień Rozstrzygnięcia. Zbierzemy was i praojców.
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ 
( 39 ) 
Jeśli macie jakiś podstęp, to użyjcie go przeciwko Mnie!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 40 ) 
Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ 
( 41 ) 
Zaprawdę, bogobojni będą wśród cieni i źródeł,
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ 
( 42 ) 
I owoców, jakich zapragną!
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 
( 43 ) 
"Jedzcie i pijcie w pokoju za to, co czyniliście!"
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ 
( 44 ) 
W ten sposób My płacimy tym, którzy czynią dobro.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 45 ) 
Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ 
( 46 ) 
"Jedzcie i cieszcie się troszkę, o wy - grzesznicy!"
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 47 ) 
Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ 
( 48 ) 
Kiedy im mówią: "Oddajcie pokłon!" - oni nie oddają pokłonu:
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 
( 49 ) 
Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ 
( 50 ) 
Jakiejże więc mowie, po tym; oni dadzą wiarę?