Shqip
Surah Abese - Aya count 42
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ 
( 1 ) 
Ai vrenjti (fytyrën) dhe u kthye.
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ 
( 2 ) 
Ngase atij i erdh i verbëri.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ 
( 3 ) 
E ku mund ta dish ti, ndoshta ai do të pastrohet.
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ 
( 4 ) 
Apo do të këshillohet dhe këshilla do t’i bëjë dobi!
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ 
( 5 ) 
E ai që nuk ndien nevojë (për Zotin) pse ka pasuri,
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ 
( 6 ) 
Ti atij i vë veshin (i drejtohesh)!
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ 
( 7 ) 
Po ti nuk ke përgjegjësi, pse ai nuk pastrohet.
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ 
( 8 ) 
Ndërsa ai që nxiton dhe vjen te ti,
وَهُوَ يَخْشَىٰ 
( 9 ) 
Dhe meqë ai frikësohet,
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ 
( 10 ) 
E ti nuk e zë asgjë (dhe nuk ia vë veshin fjalës së tij),
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ 
( 11 ) 
Jo ashtu! Në të vërtetë këto janë këshilla.
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ 
( 12 ) 
Kush do merr mesim nga kjo (nga Kur’ani).
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ 
( 13 ) 
Është këshillë në flet të çmueshme.
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ 
( 14 ) 
Me vlerë të lartë e të ruajtur.
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ 
( 15 ) 
Në duar të udhëtuesve (engjëjve udhëtues mes All-llahut e njerëzve).
كِرَامٍ بَرَرَةٍ 
( 16 ) 
Të nderuar e të ruajtur.
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ 
( 17 ) 
Qoftë mallkuar njeriu, sa mohues i fortë është ai!
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ 
( 18 ) 
Po prej çkafi e krijoi Ai atë?
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ 
( 19 ) 
Atë e krijoi prej një pike uji dhe e përgatiti.
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ 
( 20 ) 
Pastaj atij ia lehtësoi rrugën.
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ 
( 21 ) 
Mandej atë e bëri të vdesë dhe atij i bëri varr (të varrosët).
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ 
( 22 ) 
Pastaj kur të dojë Ai e ringjallë atë.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ 
( 23 ) 
Jo! Ai nuk zbatoi atë që urdhëroi Ai.
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ 
( 24 ) 
Njeriu le të shikoje ushqimin e vet.
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا 
( 25 ) 
Ne lëshuam shi të mjaftueshëm.
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا 
( 26 ) 
Pastaj e çamë tokën sipas nevojës së bimës,
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا 
( 27 ) 
Dhe bëmë që në të të mbijnë drithëra
وَعِنَبًا وَقَضْبًا 
( 28 ) 
Edhe rrush e perime,
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا 
( 29 ) 
Edhe ullinj e hurma,
وَحَدَائِقَ غُلْبًا 
( 30 ) 
Edhe kopshte të dendura,
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا 
( 31 ) 
Dhe pemë e kullosa,
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ 
( 32 ) 
Si mjete gjallërimi për ju dhe për bagëtinë tuaj.
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ 
( 33 ) 
E kur të vijë ushtima (krisma e kijametit);
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ 
( 34 ) 
Atë ditë njeriu ikën prej vëllait të vet,
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ 
( 35 ) 
Prej nënës dhe prej babait të vet,
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ 
( 36 ) 
Prej gruas dhe prej fëmjëve të vet.
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ 
( 37 ) 
Atë ditë secilit njeri i mjafton çështja e vet.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ 
( 38 ) 
Atë ditë do të ketë fytyra të shndritura,
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ 
( 39 ) 
Të buzëqeshura e të gëzuara.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ 
( 40 ) 
Atë ditë do të ketë edhe fytyra të pluhëruara,
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ 
( 41 ) 
Që i ka mbuluar errësira e zezë,
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ 
( 42 ) 
E të tillët janë ata mohuesit, mëkatarët.