Nederlands
Surah Maryam ( Mary ) - Aya count 98
كهيعص
( 1 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 1 Maryam ( Mary ) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
C. H. Y. A. S.
ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا
( 2 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 2 Maryam ( Mary ) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
Zie hier eene herinnering van de genade van uwen Heer, omtrent zijn dienaar Zacharias.
إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ نِدَاءً خَفِيًّا
( 3 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 3 Maryam ( Mary ) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
Toen hij zijn Heer aanriep met eene geheime aanroeping.
قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا
( 4 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 4 Maryam ( Mary ) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
En zeide O Heer! waarlijk mijne beenderen zijn verzwakt en mijn hoofd is wit geworden door grijsheid. En ik was nimmer ongelukkig in mijne gebeden tot u, o Heer!
وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا
( 5 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 5 Maryam ( Mary ) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
Maar ik vrees mijne bloedverwanten, die mij zullen opvolgen; want mijne vrouw is onvruchtbaar: geef mij dus een opvolger uit mijn eigen lichaam van u.
يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ ۖ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا
( 6 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 6 Maryam ( Mary ) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
Die mijn erfgenaam zal zijn en een erfgenaam van het gezin van Jacob; en geef, o Heer! dat hij door u aangenomen worde.
يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا
( 7 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 7 Maryam ( Mary ) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
En de engel antwoordde hem: O Zacharias! waarlijk wij brengen u tijdingen van een zoon, wiens naam Yahya zal zijn. Wij hebben niemand vóór hem dien naam doen dragen.
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا
( 8 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 8 Maryam ( Mary ) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
Zacharias zeide: Hoe zal ik een zoon hebben, terwijl ik zei dat mijne vrouw onvruchtbaar is, en ik thans tot hoogen ouderdom gekomen en afgeleefd ben?
قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا
( 9 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 9 Maryam ( Mary ) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
De engel zeide: Zoo zal het zijn. Uw Heer zeide: Dit is mij gemakkelijk. Ik heb u vroeger geschapen, toen gij nog niets waart.
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً ۚ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا
( 10 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 10 Maryam ( Mary ) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
Zacharias antwoordde: O Heer! geef mij een teeken. De engel hernam: Uw teeken zal zijn, dat gij in drie nachten niet tot de menschen zult spreken hoewel gij u in volmaakte gezondheid bevindt.
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
( 11 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 11 Maryam ( Mary ) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
En hij ging tot zijn volk uit het vertrek en hij maakte hun teekenen, alsof hij wilde zeggen: Geloofd zij God, des ochtends en des avonds.
يَا يَحْيَىٰ خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا
( 12 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 12 Maryam ( Mary ) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
En wij zeiden tot zijn zoon: O Johannes! ontvang het boek der wet, met het besluit, dat te leeren en in acht te nemen. En wij schonken hem wijsheid, toen hij nog slechts een kind was.
وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً ۖ وَكَانَ تَقِيًّا
( 13 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 13 Maryam ( Mary ) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
En onze genade en zuiverheid des levens; en hij was een vroom mensch
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا
( 14 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 14 Maryam ( Mary ) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
En deed zijnen plicht omtrent zijne ouders, en hij was trotsch noch weerspannig.
وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا
( 15 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 15 Maryam ( Mary ) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
Vrede zij op hem! den dag dat hij werd geboren, en den dag waarop hij zal sterven, en ook den dag waarop hij tot het leven zal worden opgewekt.
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا
( 16 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 16 Maryam ( Mary ) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
Herdenk in het boek van den Koran het verhaal van Maria, toen zij zich van haar gezin naar eene plaats ten Oosten verwijderde.
فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا
( 17 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 17 Maryam ( Mary ) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
En een sluier nam, om zich aan de blikken van anderen te onttrekken. Wij zonden onzen geest Gabriël tot haar, en hij verscheen haar in de gedaante van een volmaakt mensch.
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا
( 18 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 18 Maryam ( Mary ) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
Zij zeide: Ik zoek eene schuilplaats bij den genadigen God, opdat hij mij tegen u verdedige. Indien gij hem vreest zult gij mij niet naderen.
قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا
( 19 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 19 Maryam ( Mary ) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
Hij antwoordde: Waarlijk, ik ben de boodschapper van uwen Heer, en ik ben gezonden om u een heiligen zoon te geven.
قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا
( 20 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 20 Maryam ( Mary ) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
Zij zeide: Hoe zal ik een zoon hebben; geen man heeft mij aangeraakt, en ik ben geene ontuchtige vrouw.
قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ ۖ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِّلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِّنَّا ۚ وَكَانَ أَمْرًا مَّقْضِيًّا
( 21 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 21 Maryam ( Mary ) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
Gabriël hernam: Zoo zal het zijn. Uw Heer zeide: Dit is mij gemakkelijk, en wij zullen het doen, ten einde hem tot een teeken voor de menschen en tot eene genade van ons te doen zijn. Het is eene besloten zaak.
فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا
( 22 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 22 Maryam ( Mary ) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
Zij ontving hem dus, en zij verwijderde zich, met hem in haren schoot, naar eene afgelegen plaats.
فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا
( 23 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 23 Maryam ( Mary ) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
En de pijnen der geboorte overvielen haar nabij den stam van een palmboom. Zij zeide: God gave dat ik vóór dit oogenblik ware gestorven; dat ik vergeten en in vergetelheid verloren ware.
فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا
( 24 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 24 Maryam ( Mary ) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
En hij die beneden haar was, riep haar toe, zeggende: Wees niet bedroefd! God heeft eene beek aan uwe voeten doen stroomen.
وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا
( 25 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 25 Maryam ( Mary ) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
Schudt den stam van den palmboom, en rijpe dadels zullen op u nedervallen.
فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنسِيًّا
( 26 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 26 Maryam ( Mary ) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
Eet en drink en stel uw hart gerust. Indien gij een man ziet die u ondervraagt. Zeg dan: Waarlijk, ik heb den Barmhartige een vasten toegewijd, zoodat ik dezen dag volstrekt niet tot een man spreken zal.
فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ ۖ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا
( 27 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 27 Maryam ( Mary ) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
Zij bracht het kind tot haar volk, hem in hare armen dragende. En zij zeiden tot haar: O Maria! gij hebt eene vreemde zaak bedreven.
يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا
( 28 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 28 Maryam ( Mary ) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
O Zuster van Aäron! uw vader was geen slecht man, en uwe moeder geen ontuchtige vrouw.
فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ ۖ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا
( 29 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 29 Maryam ( Mary ) - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
Maar zij maakte teekenen tot het kind om hun te antwoorden. En zij zeiden: Hoe kunnen wij tot hem spreken, die nog een kind in de wieg is?
قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا
( 30 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 30 Maryam ( Mary ) - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
Daarop zeide het kind: Waarlijk, ik ben Gods dienaar; hij heeft mij het boek gegeven en mij tot een profeet gemaakt.
وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا
( 31 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 31 Maryam ( Mary ) - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
En hij heeft gewild, dat ik gezegend zou zijn, overal waar ik mij ook zou mogen bevinden; hij heeft mij bevolen, het gebed in acht te nemen en aalmoezen te geven, zoo lang ik zal leven.
وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا
( 32 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 32 Maryam ( Mary ) - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
Hij heeft mij gehoorzaam omtrent mijne moeder gemaakt en hij zal mij niet trotsch of ellendig doen worden.
وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا
( 33 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 33 Maryam ( Mary ) - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
Vrede zij op mij, den dag, waarop ik werd geboren en den dag waarop ik zal sterven, en den dag, waarop ik tot het leven zal worden opgewekt.
ذَٰلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ۚ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ
( 34 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 34 Maryam ( Mary ) - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
Dit was Jezus de zoon van Maria, die het woord der waarheid zou spreken, waaromtrent zij twijfelen.
مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ ۖ سُبْحَانَهُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ
( 35 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 35 Maryam ( Mary ) - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
Het is niet passend voor God dat hij een zoon zou hebben; zulk eene lastering zij verre van hem. Als hij over iets besluit zegt hij slechts: Wees! en het is.
وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
( 36 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 36 Maryam ( Mary ) - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
Waarlijk, God is mijn Heer en ùw Heer; dien hem dus; dit is de rechte weg.
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( 37 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 37 Maryam ( Mary ) - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
De partijen verschillen onder elkander nopens Jezus; maar wee over hen, die ongeloovigen zijn, wegens hunne verschijning op den grooten dag.
أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا ۖ لَٰكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
( 38 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 38 Maryam ( Mary ) - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
Doe hen hooren en doe hen zien op den dag, waarop zij tot ons zullen komen om geoordeeld te worden; maar de goddeloozen verkeeren heden in eene duidelijke dwaling.
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
( 39 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 39 Maryam ( Mary ) - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
Waarschuw hen voor den dag der zuchten, als de zaak zal worden bepaald, terwijl zij thans in achteloosheid zijn verzonken en niet gelooven.
إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
( 40 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 40 Maryam ( Mary ) - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
Waarlijk, wij zullen de aarde erven en al de schepselen die zich daarop bevinden, en tot ons zullen zij allen terugkeeren.
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا
( 41 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 41 Maryam ( Mary ) - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
En herdenk Abraham en het boek van den Koran; want hij was iemand van groote geloofwaardigheid en een profeet.
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِي عَنكَ شَيْئًا
( 42 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 42 Maryam ( Mary ) - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
Toen hij tot zijnen vader zeide: O mijn vader! waarom aanbidt gij datgene, wat noch hoort, noch ziet en u volstrekt niet van voordeel is?
يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا
( 43 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 43 Maryam ( Mary ) - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
O mijn vader! waarlijk, mij werd een deel van kennis geschonken, dat u niet is gegeven; volg mij dus; ik zal u op den effen weg leiden.
يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ عَصِيًّا
( 44 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 44 Maryam ( Mary ) - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
O mijn vader! dien Satan niet: want Satan was weêrspannig tegen den Barmhartige.
يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا
( 45 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 45 Maryam ( Mary ) - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
O mijn vader! waarlijk, ik vrees, dat u eene straf van den Barmhartige zal worden opgelegd, en gij een makker van Satan wordt.
قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْرَاهِيمُ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ ۖ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا
( 46 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 46 Maryam ( Mary ) - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
Zijn vader antwoordde: Verwerpt gij mijne goden, o Abraham! Indien gij niet ophoudt, zal ik u zekerlijk steenigen; verlaat mij dus voor langen tijd.
قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ ۖ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي ۖ إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا
( 47 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 47 Maryam ( Mary ) - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
Abraham antwoordde: Vrede zij op u! Ik zal van mijnen Heer vergiffenis voor u vragen; want hij is genadig omtrent mij.
وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَىٰ أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا
( 48 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 48 Maryam ( Mary ) - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
Ik wil mij van u scheiden en van de afgoden, welke gij naast God aanbidt, en ik zal mijn Heer aanroepen; misschien ben ik niet ongelukkig in mijne gebeden tot den Heer.
فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا
( 49 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 49 Maryam ( Mary ) - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
En toen hij zich had gescheiden van hen en van de afgoden, welke zij naast God aanriepen, gaven wij hem Izaäk en Jacob, en wij maakten ieder van hen tot een profeet.
وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا
( 50 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 50 Maryam ( Mary ) - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
En wij gaven hun, door onze genade de profetiën en kinderen en welvaart, en wij deden hen de hoogste aanbeveling verdienen.
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَىٰ ۚ إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا
( 51 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 51 Maryam ( Mary ) - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
En gedenk Mozes in het boek van den Koran; want hij was zeer oprecht, een gezant en een profeet.
وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا
( 52 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 52 Maryam ( Mary ) - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
En wij riepen hem van de rechterzijde van den berg Sinaï, en deden hem naderen om zich in het bijzonder met ons te onderhouden.
وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا
( 53 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 53 Maryam ( Mary ) - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
Wij gaven hem door onze genade, zijn broeder Aäron, een profeet, als zijn helper.
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا
( 54 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 54 Maryam ( Mary ) - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
Herdenk ook Ismaël in hetzelfde boek; want hij was getrouw aan zijne beloften, gezant en profeet.
وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا
( 55 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 55 Maryam ( Mary ) - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
En hij beval zijn gezin, het gebed in acht te nemen en aalmoezen te geven, en hij was zijnen Heer aangenaam.
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا
( 56 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 56 Maryam ( Mary ) - Aya 56](style/islamic/icons/mp3.png)
En herdenk Edris in hetzelfde boek; want hij was een rechtvaardig mensch.
وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا
( 57 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 57 Maryam ( Mary ) - Aya 57](style/islamic/icons/mp3.png)
Wij verhieven hem tot een hooge plaats.
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ مِن ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا ۚ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَٰنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩
( 58 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 58 Maryam ( Mary ) - Aya 58](style/islamic/icons/mp3.png)
Dit zijn zij, voor wie God weldadig was, onder de profeten der nakomelingschap van Adam en van hen, welke wij in de ark met Noach bewaarden, en van de nakomelingschap van Abraham, en van Israël, en van hen welke wij geleid en gekozen hebben. Toen hun de teekens van den Barmhartige waren voorgelezen, vielen zij aanbiddende neder en weenden.
فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ ۖ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا
( 59 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 59 Maryam ( Mary ) - Aya 59](style/islamic/icons/mp3.png)
Maar een volgend geslacht is na hen gekomen, dat het gebed verwaarloosde en zijne lusten volgde: zij zullen zekerlijk in de hel worden nedergestort.
إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا
( 60 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 60 Maryam ( Mary ) - Aya 60](style/islamic/icons/mp3.png)
Behalve zij, die berouw toonen en gelooven, en doen wat rechtvaardig is; deze zullen in het paradijs komen en in het minst niet gekrenkt worden.
جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا
( 61 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 61 Maryam ( Mary ) - Aya 61](style/islamic/icons/mp3.png)
Tuinen van eeuwig verblijf zullen hunne belooning zijn, welke de Barmhartige zijnen dienaren heeft beloofd, als een onderwerp des geloofs; en zijne belofte zal zekerlijk vervuld worden.
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا ۖ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
( 62 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 62 Maryam ( Mary ) - Aya 62](style/islamic/icons/mp3.png)
Daar zullen zij geene ijdele gesprekken hooren, maar vrede, en hun voedsel zal daar des ochtends en des avonds voor hen worden gereed gemaakt.
تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا
( 63 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 63 Maryam ( Mary ) - Aya 63](style/islamic/icons/mp3.png)
Dit is het paradijs, dat wij als eene erfenis zullen geven aan hen, die godvruchtig zijn.
وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ ۖ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا
( 64 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 64 Maryam ( Mary ) - Aya 64](style/islamic/icons/mp3.png)
Wij dalen niet uit den hemel neder dan op het bevel van uwen Heer; aan hem behoort al wat voor of achter ons is en wat zich in de tusschenliggende ruimte bevindt. Uw Heer vergeet u nimmer.
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ ۚ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا
( 65 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 65 Maryam ( Mary ) - Aya 65](style/islamic/icons/mp3.png)
Hij is de Heer van hemel en aarde en van hetgeen daar tusschen is; aanbidt hem dus en weest volhardend in zijne aanbidding. Kent gij een van denzelfden naam als hij?
وَيَقُولُ الْإِنسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
( 66 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 66 Maryam ( Mary ) - Aya 66](style/islamic/icons/mp3.png)
De mensch zegt: Nadat ik dood zal wezen, zal ik dan werkelijk levend uit het graf worden gebracht?
أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا
( 67 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 67 Maryam ( Mary ) - Aya 67](style/islamic/icons/mp3.png)
Gedenkt de mensch niet, dat wij hem vroeger schiepen, toen hij niets was?
فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا
( 68 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 68 Maryam ( Mary ) - Aya 68](style/islamic/icons/mp3.png)
Maar ik zweer u bij uwen Heer, dat wij hen en de duivels zekerlijk zullen verzamelen, om hen te oordeelen; dan zullen wij hen op hunne knieën rondom de hel plaatsen.
ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَٰنِ عِتِيًّا
( 69 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 69 Maryam ( Mary ) - Aya 69](style/islamic/icons/mp3.png)
Daarna zullen wij van iedere partij degenen verwijderen, die het weerspannigst tegen den Heer waren.
ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا
( 70 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 70 Maryam ( Mary ) - Aya 70](style/islamic/icons/mp3.png)
Wij weten het beste, wie van hen het meeste waard is, daarin verbrand te worden.
وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا
( 71 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 71 Maryam ( Mary ) - Aya 71](style/islamic/icons/mp3.png)
Er is niemand van u, die haar niet zal naderen; dit is een vast besluit van uwen Heer.
ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوا وَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
( 72 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 72 Maryam ( Mary ) - Aya 72](style/islamic/icons/mp3.png)
Daarna zullen wij hen bevrijden, die godvruchtig waren; doch wij zullen de goddeloozen op hunne knieën daarin laten.
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا
( 73 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 73 Maryam ( Mary ) - Aya 73](style/islamic/icons/mp3.png)
Als hun onze duidelijke teekens worden voorgelezen, zeggen de ongeloovigen tot de ware geloovigen: Wie der beide partijen bekleedt de verhevenste plaats en vormt de uitmuntendste verzameling?
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا
( 74 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 74 Maryam ( Mary ) - Aya 74](style/islamic/icons/mp3.png)
Maar hoeveel geslachten hebben wij vóór hen verwoest, die hen in welvaart en in uiterlijk aanzien overtroffen?
قُلْ مَن كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَٰنُ مَدًّا ۚ حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضْعَفُ جُندًا
( 75 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 75 Maryam ( Mary ) - Aya 75](style/islamic/icons/mp3.png)
Zeg: Aan hem die in dwaling verkeert, zal God een lang en voorspoedig leven schenken. Tot zij zien waarmede zij worden bedreigd; hetzij de straf van dit leven of die van het jongste uur, en hierna zullen zij weten, wie in den slechten toestand verkeert en het zwakste van krachten is.
وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى ۗ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا
( 76 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 76 Maryam ( Mary ) - Aya 76](style/islamic/icons/mp3.png)
God zal tot de goede richting bijdragen van hen die op den rechten weg zijn geleid. En de goede werken, die eeuwig blijven, zijn voor het aangezicht van uwen Heer, wat de belooning betreft, beter dan wereldsche bezittingen, en verkieslijker met betrekking tot de toekomstige belooning.
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا
( 77 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 77 Maryam ( Mary ) - Aya 77](style/islamic/icons/mp3.png)
Hebt gij hem gezien, die niet in onze teekenen gelooft, en zegt: Zekerlijk zullen mij rijkdommen en kinderen worden geschonken?
أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا
( 78 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 78 Maryam ( Mary ) - Aya 78](style/islamic/icons/mp3.png)
Is hij bekend met de geheimen der toekomst, of heeft hij een verbond met den Barmhartige aangegaan, dat het zoo zal wezen? Volstrekt niet.
كَلَّا ۚ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا
( 79 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 79 Maryam ( Mary ) - Aya 79](style/islamic/icons/mp3.png)
Wij zullen zekerlijk opschrijven wat hij zegt, en zijne straf vermeerderen.
وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا
( 80 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 80 Maryam ( Mary ) - Aya 80](style/islamic/icons/mp3.png)
En wij zullen zijn erfgenaam wezen van datgene, waarvan hij spreekt, en op den jongsten dag zal hij alleen en naakt voor ons verschijnen.
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا
( 81 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 81 Maryam ( Mary ) - Aya 81](style/islamic/icons/mp3.png)
Zij hebben andere goden naast God genomen, opdat zij hun tot zegen konden zijn. Volstrekt niet.
كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا
( 82 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 82 Maryam ( Mary ) - Aya 82](style/islamic/icons/mp3.png)
Hierna zullen zij hunne aanbidding loochenen en hunne tegenstanders worden.
أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا
( 83 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 83 Maryam ( Mary ) - Aya 83](style/islamic/icons/mp3.png)
Ziet gij niet, dat wij de duivels tegen de ongeloovigen zenden, om hun door hunne ingevingen tot het kwaad te verlokken?
فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا
( 84 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 84 Maryam ( Mary ) - Aya 84](style/islamic/icons/mp3.png)
Haast u dus niet het verderf op hen af te smeeken; want wij geven hun een bepaald aantal dagen van uitstel.
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَٰنِ وَفْدًا
( 85 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 85 Maryam ( Mary ) - Aya 85](style/islamic/icons/mp3.png)
Op een zekeren dag zullen wij de godvruchtigen op eervolle wijze voor den Barmhartige verzamelen, als gezanten, die in de tegenwoordigheid van een vorst komen.
وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا
( 86 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 86 Maryam ( Mary ) - Aya 86](style/islamic/icons/mp3.png)
Maar wij zullen de zondaren in de hel drijven, zoo als het vee in het water wordt gedreven.
لَّا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا
( 87 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 87 Maryam ( Mary ) - Aya 87](style/islamic/icons/mp3.png)
Zij zullen geene voorspraak verkrijgen, behalve hij, die een verbond van den Barmhartige heeft ontvangen.
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا
( 88 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 88 Maryam ( Mary ) - Aya 88](style/islamic/icons/mp3.png)
Zij zeggen: De Barmhartige heeft kinderen gebaard.
لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا
( 89 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 89 Maryam ( Mary ) - Aya 89](style/islamic/icons/mp3.png)
Welk eene godslastering hebt gij daarmede uitgesproken!
تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا
( 90 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 90 Maryam ( Mary ) - Aya 90](style/islamic/icons/mp3.png)
Er is slechts weinig toe noodig, opdat de hemelen bij deze woorden verscheurd worden, en de aarde in tweeën gespleten worde en de bergen nedervallen.
أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدًا
( 91 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 91 Maryam ( Mary ) - Aya 91](style/islamic/icons/mp3.png)
Omdat zij kinderen aan God beschrijven,
وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
( 92 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 92 Maryam ( Mary ) - Aya 92](style/islamic/icons/mp3.png)
Terwijl het Gode niet past kinderen te baren.
إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْدًا
( 93 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 93 Maryam ( Mary ) - Aya 93](style/islamic/icons/mp3.png)
Waarlijk, er is niemand in den hemel of op aarde, die den Barmhartige niet als zijn dienaar zal naderen.
لَّقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا
( 94 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 94 Maryam ( Mary ) - Aya 94](style/islamic/icons/mp3.png)
Hij omringt hen door zijne kennis en macht, en telt hen met nauwkeurigheid.
وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا
( 95 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 95 Maryam ( Mary ) - Aya 95](style/islamic/icons/mp3.png)
Zij zullen allen op den dag der opstanding voor hem verschijnen, verlaten zoowel van helpers als volgelingen.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَٰنُ وُدًّا
( 96 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 96 Maryam ( Mary ) - Aya 96](style/islamic/icons/mp3.png)
Maar wat degenen betreft, die gelooven en goede werken doen, de Barmhartige zal hun liefde schenken.
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا
( 97 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 97 Maryam ( Mary ) - Aya 97](style/islamic/icons/mp3.png)
Waarlijk, wij hebben den Koran gemakkelijk voor uwe tong gemaakt door hem in uwe taal te geven, opdat gij daardoor den godvruchtige onze beloften verklaren, en het twistzieke volk dreigend waarschuwen zoudt.
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا
( 98 ) ![Nederlands - Maryam ( Mary ) - Aya 98 Maryam ( Mary ) - Aya 98](style/islamic/icons/mp3.png)
En hoevele geslachten hebben wij niet vóór hen verdelgd? Vindt gij, dat er een aan hen gebleven is? Of hebt gij slechts een zucht over hen gehoord.