Po prvi put, knjiga Odabranih hadisa Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, dostupna svima. Knjiga u kojoj su njeni pisci sakupili preko pedeset hadisa iz vjerodostojnih enciklopedija hadisa. Svaki hadis je popraćen kratkim komentarom uz koristi i propise koji se mogu izvaditi iz hadisa.
Author: Grupa daija
Ljudi mnogo postavljaju pitanja o akidi, posebno u zadnjim danima. Zbog toga vidimo da je odgovarajuće da vam predstavimo ovu knjižicu koja sadrži tematiku islamske akide i vjerovanja. Potreba za njom je izražena u našim krajevima kada znamo da postoji velik broj kuća u kojoj je muž na vjeri a supruga na drugoj.
Author: Grupa daija
Publisher: Pomoćni ured za dawu - Rabwah
Ljudi mnogo postavljaju pitanja o akidi, posebno u zadnjim danima. Zbog toga vidimo da je odgovarajuće da vam predstavimo ovu knjižicu koja sadrži tematiku islamske akide i vjerovanja. Potreba za njom je izražena u našim krajevima kada znamo da postoji velik broj kuća u kojoj je muž na vjeri a supruga na drugoj.
Author: Grupa daija
Publisher: Pomoćni ured za dawu - Rabwah
Jedno od najvrednijih i najboljih djela šejha Muhameda ibn Abdulvehaba rahimehullah. Knjigu je komentarisao i valorizirao veliki broj daija i učenjaka dawe kako bi olakšali shvatanje knjige, upravo onako kako bi i pisac želio. Knjiga je veoma bitna jer su šubhe kod našeg naroda mnogobrojne, a šubha dolazi na srce zbog malog znanja ili manjka besire ili duhovnog viđenja i imana.
Author: Muhamed ibn Abdulwehab
Translators: Emir Demir
Publisher: Pomoćni ured za dawu - Rabwah
Svakome veoma dobro poznata knjiga od imama Nevevija - neka mu se Allah smiluje i uvede ga u Džennetske bašče. Ovo izdanje je došlo u porodičnoj biblioteci i još skraćeno.
Author: Imam Nevevi
Translators: Muhamed Mustafa Izami
Publisher: Visoki Sadijski komitet za pomoć Bosni i Hercegovini
Source: http://www.islamhouse.com/p/295
"Nesrazmjera između duge i bogate tradicije učenja arapskog jezika u nas i velike oskudice u udžbeničkoj i uopće printčnoj literaturi prijeko potrebnoj za to iznenađujuća je. Interesovanje za učenje toga svjetskog jezika, na kome je nastao i značajan dio bošnjačke kulturne baštine, osjetno je povećano posljednjih godina - od njegovog uvođenja u osnovne i srednje škole, preko mnoštva popularnih kurseva, do sve većeg priliva studenata koji se opredjeljuju za studijski pristup arapskom jeziku i arapskoj kulturi uopće. Vjekovna povezanost bošnjačke kulture s arapsko-islamskom stalno se obogaćuje novovremenom ekonomskom saradnjom i našom strateškom upućenošću na zemlje arapskoga jezičkog područja. Najzad, arapski je i jezik Objave, te je on zbog toga uvijek jedan od glavnih predmeta u medresarna i u visokoškolskim islamskim teološkim institucijama."
Author: Nurko Karaman